Sunday, 2 September 2012

Update the entire chapter of Psalms 100

The entire Chapter of Tehillim 100 is in Hebrew, Hebrew Transliteration and English Translation,
The structure of this chapter is simple, consisting of two stanzas, is separate as follows 1-3 line-feed 4-5. In each of which are a call to praise, and a reason for so doing. Thus what to do, and why we should do it.
מזמור לתודה הריעו ליהוה כל־הארץ׃ 100:1
Mizmor letodah hariula YEHOVAH kol-haaretz:
A Psalm of Thanksgiving.
Make a joyful shout to YEHOVAH (יהוה), all you lands!

Thursday, 3 May 2012

1st Korinthos updated

Mashiach's First Letter through Shliach Rav Sha'ul

(also known as Paulos)

to the Assembly at Kórinthos

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 
Author: Rav Shaul - Paulos the Shliach of Yeshua HaMashiach.
Theme: Messianic Believer conduct
Date of writing: AD 56
Focus and Theme:-
  • correction of error brought about more by carnality of believers at Korinth than by heresy.
  • an expression of Paulos's grief, solicitude and set apart indignation because of the not-spiritual and immoral condition of the assemble of Korinthos.
  • the general believer's conduct of various subjects were addressed
  • the tremendous revelation of the truth and hope concerning the resurrection both the living and dead.
Update and fine tune, words easy to understand. The names of Non-Jews retain their Greek identity with the Greek Transliteration names and the names of place are in Greek Transliteration.

The names of Yehudim are in Hebrew Transliteration names. Having the Hebraic culture expression.

I would suggest the Messianic community to pay more attention and take heed about what Rav Shaul or Paulos warning n teaching on the believer's spiritual walk in Mashiach.


Sunday, 26 February 2012

Update on Tehillim 92 / psalms 92

The Psalm would suit equally well the circumstances of Hezekiyah or Zerubbavel. In this chapter Psalms 92 has five strophes of three verse each, First, second, fourth and fifth have six lines each, but the third has seven lines, verse 8 then is the centre of the Psalm, having fifteen lines on each side of it.

Observe also that the tetragrammaton or incommunicable Name YHVH occurs seven times.

This psalm is called by Dante "Delectasti" pointing to Matilda as the symbol of the temper that delights in the creation of God and exults in the works of His hands, who thoughts those works are counted of high esteem, as contrasted with that of the unwise who do not know or understand them.

This chapter has been updated with Hebrew character and nikud; 
טוֹב לְהֹדוֹת לַיהוָה ולְזַמֵר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן
the entire chapter is in Hebrew Transliteration, use mouse over to find each Hebrew transliteration the meaning word for word translation.

Along with English Translation of the Hebrew text so to understand the scripture for those who have difficulties understand Hebrew.

To proclaim Thy lovingkindness in the morning, And Thy faithfulness every night.

To have the entire chapter narrate to you in Hebrew click here

Psalms Chapter 92

This chapter is read when the Shabbat begins on Friday Sun down after candle lighting. some picture illustration are added to bring better under Hebrew concept. Short notes to explain what occasion when this chapter recited. This chapter is in the Jewish Sidur - prayer book