Friday, 28 December 2007

Parashah Reading and the 7 aliyah readers

For those who are new to Jewish practices:

On every Shabbat morning in Synagogue all over the world, the Torah scrolls are ceremoniously taken out from arks carried through the aisles to be touched reverently by the assembly of the Jewish people.

Seven people are called up to recite blessings before and after they have read the the sacred Hebrew text of the Torah from the scroll. The practice of public reading from the Torah dates back at least to the time of Ezra. The word parashah meaning portion read each week follows a prescribed sequence tied to the Jewish year. There are a total of 54 parashot for the entire year. The reading commences with Beresheet to Devarim. 34 on Simchat Torah the following year, when with great joy the scroll is immediately re-rolled and Beresheet 1 is read again.

The reading from the scripture does not end just with the Torah portion. After the Torah portion are read follows on the reading of prophets known as Haftarah (completion), Tehillim, or Ketuvim and Brit Hadashah.

The seven person who call up to read is called "aliyah". Being called up to the bimah (pulpit) for the Torah reading is an honor. The Hebrew word for such an invitation is aliyah it meaning "going up" it is the same word use for the meaning "immigrating to Yisrael" since it is a spiritual going up for a Yehudi to return to the land.

In this Hebraic Transliterated scripture in the Torah section will be equip with the following:

At the begining of each parashah, gives it name and the meaning which is often a phrases or word from the first few verse as the theme of the reading. Also with each Torah portion are bold-face printed red italicized (i; ii; iii; vi; v; vi; vii) indicating where each of the aliyot begins. Near the end of the seventh aliyah is the word Maftir whoever is to read the haftarah starts by reading these final verses of the Torah portion from the scroll or the scriptures and then reads the Neviim portion from the scriptures. Below is a video presented by Rabbi Jonathan hope give a better understand what has been explained. Baruch Hashem.

Torah Honour Aliyah



How the Torah portion works?

There are Seven portions of the Hebrew texts, Each portion is an outline study and also to be read by 7 aliyahs on Shabbat.

1st portion | 2nd Portion | 3rd Portion | 4th Portion | 5th Portion | 6th Portion | 7th Portion | Maftir.

We are to read each portion a day for our daily devotion and to be shared when the group met on Shabbat?

Sunday (1st day of the week) 1st portion;
Monday 2nd portion,
Tuesday 3rd portion,
Wednesday 4th portion;
Thursday 5th portion;
Friday 6th portion
Saturday 7th portion - Maftir


Thursday, 27 December 2007

December 27 2007:- Update Shemot 20

The Chapter Shemot 20 consist of the Ten Commandments can be divided into two basic divisions. With the remaining 603 commandments are attached to at least one of the Ten Commandments.

I use to wonder what does those Hebrews Alphabet in Exodus 10 use for. I learn that each set of commandments is indicate with a Hebrew Alphabet, click on each to view the detail content of the commandment. Our fellowship group have study on these Still working on it not yet complete.


To overview the entire 613 Mitzvot
Did some update on Shemot 1-6 for the Parashah reading. Chapter 2 uses papyrus background. added some notes information of papyrus.
Parashah 13: Shemot (Names) 1:1-6:1

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



See Chapter 7 - some note on the 10 plague. illustration graphic is image mapping, each picture is the link of the verse and notes added

See chapter 9 the word murrain

Dever - murrain (Pronounced "mur'in") is a highly infectious disease of cattle and sheep. It literally means "disease" meaning plague or pestilence. This plague is a dreaded disease similar to the bubonic plague in the Middle Ages. It was likely carried by rat fleas and produced tumors on the infected person. Shemuel Alef 5-6 describes the plague on the Phishlim as a punishment from God. The word is also used as the most dreaded threat of the Lord against His people (Vayikra 26:25; Bamidbar 14:12). The Neviim use this word frequently to predict coming judgment and destruction as in the common phrase, sword, famine, and plague (Yirmeyahu 21:9; Yirmeyahu 38:2; Yechekiel 6:11).

Wednesday, 26 December 2007

When was Messiah Yeshua born?

The following video speak about when Messiah Yeshua born:



The book of Luke has been updated, correction, background added.
123456789101112131415161718192021,222324 


Sunday, 23 December 2007

December 23 - Update sefer Chagai

Today update sefer Chagai

Chapter 1 and two - enlarge fonts, some minor correction, adjust some typesetting, added background wall paper

1, 2

Go to Index page

Friday, 21 December 2007

Thursday, 20 December 2007

Jewish New Testament Now on CD


Jewish New Testament Now on CD!

All the richness of the Jewish New Testament beautifully narrated in English by professional narrator/singer Jonathan Settel, a Jewish believer. Thrilling to hear, you will enjoy listening to the Hebrew names, expressions and locations as spoken by Messiah. 20 CDs. ISBN: 978-1880226-38-4

Code: JC01
Price: $49.99

Wednesday, 19 December 2007

re-enlargment of books shofitm and Hisgalau

The following books again re-enlarge the fonts

Softim- Judges - reenlarge fonts from 20 pt to 36 or 38 pt.

Hisgalau - Revelation re-enlarge fonts from 28 pt to 36-38 pt and added background.

Revelation 9:11 And they had a king over them, [which is] the malakh (angel) of the bottomless pit (tehom; abyss), whose name in the Hebrew tongue [is] Abaddon (i.e. Destruction; אבדּון), but in the Greek tongue hath [his] name Apolluon (destroyer).

It is interesting to know that the Hebrew word Abaddon is found Job 26:6; 28:22; 31:12; Psalms 88:11; Proverbs 15:11. I will fix the chain references and will be use in Transliterated Scriptures, make it easily noticeable

Wednesday, 12 December 2007

12 December update : Book of 1 Kings completed

I have completed the book on 1st Kings. Notice the name of the book

1st Shemuel - The first book of Kings
2nd Shemuel - The Second book of Kings
1st Kings - The Third book of kings
2nd Kings - The fourth book of kings

1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22

I have given a background, highlighting key words, and I also use pink for mention names of women, wife of ; mother of etc

There will still be some more updates, some spelling structure need to be amended

Tuesday, 4 December 2007

2nd Dec new adds and update

The book of Philippeisios has been updated with larger print, background map of Phillipi, highlight key words.

Read the book of Philippeisios

Our Assembly Youth Camp the young people will be studying the book of Philippeisios, it is the book that teaches how to deal with buggy problem within the Assembly, little petty issue should not be left unresolved. With help of Moshiach we should be overcome and be delivered out of the situation.


Also the during this Hannukah season I have added a link to the cover page

Hebrew Text: מגילת אנטיוכוס -חנוכה Maccabees

"The First Book of the Maccabees covers the period of forty years from the accession of Antiochus (175 B.C.) to the death of Shimon the Maccabee (135 B.C.). Its contents are as follows: Ch. i. 1-9 is a brief historical introduction; i. 10-ii. 70 treats of the rise of the Maccabean revolt; iii. 1-ix. 22 is devoted to the Maccabean struggle under Yehuda; ix. 23-xii. 53, to the fortunes of Israel under Yonatan; xiii. 1-xvi. 24, to the administration of Shimon. The events are followed with intense interest and sympathy. At times the enthusiasm of the writer rises to a high pitch and breaks out into poetry of a genuine Semitic character (comp. iii. 3-9). The style is simple, terse, restrained, and objective, modeled throughout on that of the historical books of the Tanach. The fact that just proportions are observed in treating the different parts of the narrative proves the author to have been a writer of considerable skill. He dates all events in terms of the Seleucid era.

It is clear from the Semitic idioms which occur throughout the work that it was composed in a Semitic language (see, for example, ii. 40, iv. 2), and certain passages indicate with great clearness that the original language was Hebrew (see ii. 39, iii. 19). To this fact Origen and Jerome also bear testimony, though it is possible that the version or paraphrase known to them was Aramaic.

The Greek version seems to be a literal one, often preserving the Semitic, and sometimes even the Hebrew, idiom; but it is clear, and probably it is, on the whole, a satisfactory translation. It is transmitted in three uncial manuscripts of the Septuagint—the Codex Sinaiticus, the Codex Alexandrinus, and the Codex Venetus—as well as in several cursives."

IMPORTANT NOTE: since the only text we have today for this book was translated and transmitted by Christian sources, the present text may well contain intentional errors.


1 Maccabees

The contents of the book can be summarized as follows:

  • Chapter 1-2: The hellenization of Judah and the non-violent resistance by Mattathias;
  • Chapter 3-9: Military actions by Judas the Maccabaean ('battle hammer'): after 166, he defeats the Seleucid armies three times and liberates Jerusalem, where the temple is purified; more operations; Judas' defeat and death in 161;
  • Chapter 9-12: Continued warfare, led by Judas' brother Jonathan (160-143), who, benefiting from wars of succession in the Seleucid Empire, restores the fortunes of the Jewish nationalists and adds to their territories;
  • Chapter 13-16: The third brother, Simon, achieves political independence, and founds the Hasmonaean dynasty

/ 2 Maccabees

The contents of the book can be summarized as follows:

  • Chapter 1-2: Introductory letters, introduction.
  • Chapter 3-10: The Temple is miraculously saved from looting; tensions between two high priests; interference by Antiochus IV Epiphanes; military actions by Judas the Maccabaean ('battle hammer'); death of Antiochus; the Temple purified; Chanukah.
  • Chapter 10-14: War against Lysias; another war against Lysias; Judas recognized by Antiochus V Eupator; accession of Demetrius I Soter; war against Nicanor; his defeat.

Information the Hellenistic world

Saturday, 17 November 2007

Update 2nd Kings

Update the book of 2nd Kings

The mouseover text the outline info of each chapter

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

Go to index page

The First and Second Kings were originally one book.

The Second Kings contain the record of two great national tragedies

  • The fall of the Northern kingdom, Yisrael - about 723 BC
  • The fall of Yehudah, with the destruction of Yerushalayim in 586 B.C

In this book gives an account of the mighty ministry of Elisha. Yisra'el received warnings and exhortations.

- add background design, bold keyword, Name of people bold. Word of Hashem highlighted


Tuesday, 6 November 2007

The Scriptures


Today I went to SKS book store manage to get a copy of the Scriptures published by Institute for Scripture Research a large print copy.Large Print Edition size:8.85" x 11.3" inches [225 x 290mm] Previously I also bought the Soft page size: 5.75" x 8.25" inches [146 x 210mm] It is hard cover, same size as HRV Scripture. It is easy to read, so I don't need to strain my eyes

The Scriptures, by Institute for Scripture Research

A literal translation of the “Bible”. In this translation the Names of the Father יהוה and the Name of the Son a יהושע has been restored as you see it here. The order and names of the books, as well as all personal names has been restored to the original pronunciation as far as possible. This translation is enjoyed by thousands of believers worldwide that include Singapore, and has been described by many as the best English translation available.

In the same the Messiah's Name in Hebrew, יהושע, was chosen in order to avoid controversy. All the available authoritative sources and references are in agreement and clearly admit that our Messiah's Name was יהושע (see for instance even Kittel's Theological Dictionary of the New Testament, under Iesous). However, while some believe that this spelling should be pronounced in the traditional way, ie "Yehoshua" others influenced by the Murashu Text suggest the pronounciation "Yahushua". So we decided to print the Name of the Messiah (יהושע) in Hebrew characters as we done with the Name יהוה.

http://www.messianic.co.za

http://www.isr-messianic.org/downloads/e-Sword-Setup.exe

if you already have installed the e-sword it may remove all the other modules which you have already install, so you have to reinstall all the module again. Be sure you have a back up module.

Other Hebraic studies modules download


Brit Hadashah MP3 in 4 different language

Besorah

(The Goodnews)

- MP3

Hebrew/ Arabic/ Chinese /Greek

The Main page have included Mp3 links for the Brit Hadashah selected four different language

go to cover page

For other language selection visit this site

http://www.abbashouse.us/

Monday, 5 November 2007

Animal and Plant Silhouette graphic

The above picture are the silhouette picture of animal and plant in promise land you can down load and save in your folder.

Sunday, 4 November 2007

2nd Timotheos updated

Second Timotheos

1, 2, 3, 4

Go to Index page

This book uses the Name of Messianic believer in the Greek original names, meaning and their profile; each chapter use different background, highlighted keywords and typesetting . Chapter introduction of meaning of names

Second Timotheos was written from prison (traditionally the Mamertime Prison is the gloomy dungeons of the Mamertine Prison, the oldest of its kind, for over 25 centuries the enemies of Rhome were plunged, tortured and left to die.) As a Roman citizen Paulos could not be thrown to the lions or impaled, but "merited" execution with a sword by decpitation. Since he was killed under Nero.

Lois - more desirable, better)The maternal grandmother of Timothy. She is commended by Paul for her faith (2Ti_1:5).

Eunike - Eunice Happily conquering, the mother of Timothy, a believing Jewess, but married to a Greek (Act_16:1). She trained her son from his childhood in the knowledge of the Scriptures (2Ti_3:15). She was distinguished by her “unfeigned faith.”

Phugellos - Phygellus Fugitive, a Messianic Believer of Asia, who “turned away” from Paul during his second imprisonment at Rhome (2Ti_1:15). Nothing more is known of him.

Onesiphorus Onesiphorus Bringing profit, an Ephesian believer who showed great kindness to Paulos at Rhome. He served him in many things, and had oft refreshed him. Paulos expresses a warm interest in him and his household (2Ti_1:16-18; 2Ti_4:19).

Humenaios - Hymenaeus so named from Hymen, the god of marriage, 1Ti_1:20; 2Ti_2:17): A heretical teacher in Ephesos, an opponent of the apostle Paulos, who in the former reference associates him with Alexander (see ALEXANDER), and in the latter, with Philetus.

Philetos - Philetus Amiable, with Hymenaeus, at Ephesus, said that the “resurrection was past already” (2Ti_2:17, 2Ti_2:18). This was a Gnostic heresy held by the Nicolaitanes. (See ALEXANDER [4].)

Jannes and Jambres in the scripture, opponents of Moshe. Tradition gave these names to Pharaoh's magicians they are the subjects of many legendary tales, one of which is presented in a Greek work entitled "Pœnitentia Jannis et Mambre," counted among the Apocrypha in Pope Gelasius' "Decretum," and referred to by Origen (to Matt. xxvii. 9). These legends seem to have been known also to such pagan writers as Pliny and Apuleius; Pliny ("Historia Naturalis," xxxi. 11) mentions Moshe, Jannes, and Jotape (Rotape?) among the Jewish magicians, and Apuleius ("Apologia," xc.) mentions Moshe and Jannes among the world's great magicians

Demas A companion and fellow-labourer of Paulos during his first imprisonment at Rome (Phm_1:24; Col_4:14). It appears, however, that the love of the world afterwards mastered him, and he deserted the apostle (2Ti_4:10).

Thessalonike - Thessalonica A large and populous city on the Thermaic bay. It was the capital of one of the four Roman districts of Macedonia, and was ruled by a praetor. It was named after Thessalonica, the wife of Cassander, who built the city. She was so called by her father, Philip, because he first heard of her birth on the day of his gaining a victory over the Thessalians.

Crescens Increasing, probably one of the seventy taught ones of Moshiach. He was one of Paulos's assistants (2Ti_4:10), probably a Messianic Believer of Rome.

Galatia Has been called the “Gallia” of the East, Roman writers calling its inhabitants Galli. They were an intermixture of Gauls and Greeks, and hence were called Gallo-Graeci, and the country Gallo-Graecia. The Galatians were in their origin a part of that great Celtic migration which invaded Macedonia about 280 B.C..

Titos - Titus Honourable, was with Paulos and Barnabas at Antioch, and accompanied them to the council at Yerushalayim (Gal_2:1-3; Act_15:2),

Dalmatia A mountainous country on the eastern shore of the Adriatic, a part of the Roman province of Illyricum. It still bears its ancient name. During Paul's second imprisonment at Rome, Titus left him to visit Dalmatia (2Ti_4:10) for some unknown purpose. Paul had himself formerly preached in that region (Rom_15:19).

Loukas - Luke The evangelist, was a Goyim. The date and circumstances of his conversion are unknown. According to his own statement (Luk_1:2),

Markos - Mark The evangelist; “Yochanan whose surname was Mark” (Act_12:12, Act_12:25). Mark (Marcus, Col_4:10, etc.) was his Roman name, which gradually came to supersede his yehudi name Yochanan. He is called Yochanan in Act_13:5, Act_13:13, and Mark in Act_15:39, 2Ti_4:11, etc.

Tuchikos - Tychicus Chance, an Asiatic Believer, a “faithful minister in Adonay” (Eph_6:21, Eph_6:22), who, with Trophimus, accompanied Paulos on a part of his journey from Macedonia to Yerushalayim (Act_20:4). He is alluded to also in Col_4:7, Tit_3:12, and 2 Tim_4:12 as having been with Paulos at Rome, whence he sent him to Ephesos, probably for the purpose of building up and encouraging the Assembly there.

Troas A city on the coast of Mysia, in the north-west of Asia Minor, named after ancient Troy, which was at some little distance from it (about 4 miles) to the north.

Karpos - Carpus A believer at Troas, with whom Paulos left his cloak (2Ti_4:13) on his last hurried journey previous to his second captivity and martyrdom at Rome. Elder of Berytus in Thrace subsequently, according to Hippolytus. He must have been a trustworthy friend to have had Paulos's "books" (on papyrus), and "especially" his "parchments" (perhaps containing some of his inspired epistles) committed to him.

Alexandros - Alexandria A coppersmith who, with Hymenaeus and others, promulgated certain heresies regarding the resurrection (1Ti_1:19; 2Ti_4:14), and made shipwreck of faith and of a good conscience. Paulos excommunicated him (1Ti_1:20; compare 1Co_5:5).

Priska - Prisca - meaning ancient The wife of Aquila. See Aquila. To what has been said elsewhere under the head of Aquila, the following may be added: We find that the name of the wife is placed before that of the husband in Rom_16:3; 2Ti_4:19, and , (according to some of the best manuscripts), in Act_18:26. Hence, we should be disposed to conclude that Priscilla was the more energetic character of the two. In fact, we may say that Priscilla is the example of what the married woman may do for the general service of the Assembly, in conjunction with home duties, as Phoebe is the type of the unmarried servant of the Assembly, or deaconess.

Akulus - an eagle Aquila and his wife, Príska (G4251), Priscilla, are mentioned in Act_18:2, Act_18:18, Act_18:26; Rom_16:3; 1Co_16:19; 2Ti_4:19. In Paul's eyes, they were people of importance. The careful description of Aquila as a Jew, a man of Pontus by race (Act_18:2), implies that Priscilla, his wife, was not a Jewess. Perhaps Priscilla was a converted Roman, there being evidence that she came from a distinguished Roman family.

Erastos - Erastus - beloved

Friday, 2 November 2007

Exodus 13, 15, 1 kor 5,11 and 2 kor 12 Updated

Updated Exodus chapter 13 - background, highlighted important keywords.

Updated Exodus Chapter 15 - Background, enlarged fonts, highlighted keywords, include two map illustration of Benai Yisrael left Rameses travel through the wilderness and crossing of Sea of reed then to Mount Sinai in the territory of Midianite; also added some geographic notes

updated Korintos Alef chapters 5 Background, word corrections, enlarged fonts, highlighted keywords, and a few short notes added at the bottom of the scripture and Chapter 11 background, note, highlighted links

Updated Loukas chapter 10 added backround, enlarge fonts and bold fonts of key verses

Minor changes for 2 Korintos chapter 12 background added, highlighted keywords, enlarged fonts

Tuesday, 23 October 2007

23 October 2007 Beresheet updated

The following Chapters in Beresheet have been updated, with maps, some correction done,

1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50

Go to Index page

Monday, 22 October 2007

22 October 2007 update and amendment for the book of Exodus

Today did some maintainance for book Shemot / exodus

Did some type setting, large font print, restore missing picture, some amendment in spelling, design with background.


1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31,32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

Go to Index page

Shemot : Redemption, deliverance and freedom

Friday, 19 October 2007

Selection of Books n Chapters as Hebrew Text

I have select of books n chapters as Hebrew Text with transliterated and English. The old copies are rename with letter (a) in the day come some key topic scripture will have Hebrew text. Next to be doing is Shema ( Deuteronmy 6) and the Aharonic blessing.

To edit the Transliteral I have to learn to read Hebrew Scripture the Hebrew class help me to learn to read the scripture. Corresponding colours to help those who not familiar Hebrew to be able follow trace the word. in fact manage to learn the correct transliteration spelling

Background Tower of Babel,
http://messianic-torah-truth-seeker.org/Scriptures/Tenakh/Beresheet/Beresheet11.htm
Hebrew Text, Transliterated verse, English Text
http://messianic-torah-truth-seeker.org/Scriptures/Tenakh/Beresheet/Beresheet12.htm

Leviticus 23 is now in Hebrew text, transliterated and English

http://www.messianic-torah-truth-seeker.org/Scriptures/Tenakh/Vayikra/Vayikra23.htm

Thursday, 3 May 2007

Singapore Messianic fellowship group

We are a group of Singapore believers in Yeshua who desire to walk in obedience to Torah teaching and instruction.We meet on Friday evenings for Torah Studies, worship, midrash and the keeping of the biblical feasts. We are at present a small growing fellowship. If you are in Singapore during Erev Shabbat (ie Friday sundown 7.30pm), we invite you to come and join our Fellowship meeting. Please use the feedback form below to tell us more about yourself and where you are from. This will enable us to contact you and make the necessary arrangements.